Ich habe das vorliegende Kurzgefaßte etymologische Wörterbuch der türkischen Sprache (= KEWT) als „kurzgefaßt” bezeichnet, um bereits im Titel zu signalisieren, daß ich in vielen Fällen auf längere Diskussionen verzichte. Ursprünglich hate ich nämlich nur vor, ein bescheidenes etymologisches Hilfsmitel für meine Turkologie-Studenten in Polen zu schreiben. Daher habe ich die ersten Seiten auf polnisch geschrieben und sehr kurz gefaßt (zusätzliche Kommentare konnten den Studierenden eventuell im Unterricht ausgehändigt werden). Nach einiger Zeit wurde mir jedoch klar, daß ich...
Ich habe das vorliegende Kurzgefaßte etymologische Wörterbuch der türkischen Sprache (= KEWT) als „kurzgefaßt” bezeichnet, um bereits im Titel...