První kompletní vydání textů Knížákovy skupiny Aktual převážně z let 1968 - 72. Doplněno předmluvou Milana Knížáka a ediční poznámkou Martina Machovce a Jaroslava Riedela.
První kompletní vydání textů Knížákovy skupiny Aktual převážně z let 1968 - 72. Doplněno předmluvou Milana Knížáka a ediční poznám...
Říká se, že doma není nikdo prorokem. Vždy když slyším toto přísloví, vzpomenu si na Milana Knížáka. Umělec a teoretik umění známý a oceňovaný na celém světě je doma vnímán spíše jako recesista a provokatér. Svým uměleckým dílem vzbuzuje závist a averzi méně schopných a kreativních kolegů. Na protest proti tomuto stavu a také proto, že Milana Knížáka považuji za jednu z největších světových osobností, inicioval jsem vznik této knihy, včetně přiložených nosičů, a navrhl její název. Předpokládám, že takto ucelený souhrn ukázek...
Říká se, že doma není nikdo prorokem. Vždy když slyším toto přísloví, vzpomenu si na Milana Knížáka. Umělec a teoretik umění známý...
Milan Knížák náleží k tvůrcům, jejichž dílo i postoje fascinují a zároveň znepokojují a provokují svou nesmlouvavou přímočarostí, ojedinělou schopností působit snad ve všech sférách umělecké činnosti a niternou potřebou přesahovat hranice umění. Jeho průlomové dílo bylo již od šedesátých let 20. století oceňováno spíše v zahraničí než na domácí scéně. Publikace Milan Knížák – Žít jinak představuje výběr z jeho tvorby, a jelikož Knížákův tvůrčí naturel bytostně nesnáší ustrnutí, je koncipována jako „neúplná...
Milan Knížák náleží k tvůrcům, jejichž dílo i postoje fascinují a zároveň znepokojují a provokují svou nesmlouvavou přímočarostí, o...
Z pátého vydání korejského originálu vydaného v roce 2004 přeložil kolektiv překladatelů, v překladu bylo použito citací z Bible, Český ekumenický překlad.
Z pátého vydání korejského originálu vydaného v roce 2004 přeložil kolektiv překladatelů, v překladu bylo použito citací z Bible, Česk...