For many years, the earth has been a victim of waste discarded by human beings.The Foundation for the Safeguarding of the Seabed was created in 2014 to raise awareness of the programmed disappearance of the fauna and flora of the seas and oceans. The danger is real, the genetic mutation of fauna and flora remains a current tragedy. Indeed, if we do not change our lifestyle, our daily environment may disappear. This book remains a cry of alarm and also a cry of hope. Nevertheless we can change these habits, indeed in front of the dumps of waste, that they are plastic, chemical, nuclear or...
For many years, the earth has been a victim of waste discarded by human beings.The Foundation for the Safeguarding of the Seabed was created in 2014 t...
Die Stiftung zur Rettung des Meeresbodens wurde 2014 gegründet, um die Menschheit auf das geplante Aussterben der Tier- und Pflanzenwelt in den Meeren und Ozeanen aufmerksam zu machen. Die Gefahr ist real, die genetische Mutation der Tier- und Pflanzenwelt bleibt eine aktuelle Tragödie. Denn wenn wir unsere Lebensgewohnheiten nicht ändern, droht unsere tägliche Umwelt zu verschwinden. Dieses Buch bleibt ein Alarmruf und auch ein Schrei der Hoffnung. Dennoch können wir unsere Gewohnheiten ändern, denn angesichts der Mülldeponien, seien es Plastik-, Chemie-, Atom- oder andere Abfälle,...
Die Stiftung zur Rettung des Meeresbodens wurde 2014 gegründet, um die Menschheit auf das geplante Aussterben der Tier- und Pflanzenwelt in den Meere...