The modification of our consumption patterns has led to the de-industrialization of many territories: steel, textile, metallurgy, etc. have stopped. This book is a reflection on the development of our territory which is confronted with a major mutation that affects all our municipalities. The small town has been for decades an engine of development of the landscape, now impoverished, it must be reborn. Numerous tools exist, such as the Schémas de Cohérence Territoriaux or the Pays, which allow us to program and frame this desired development. But why not consider a certain sustainable...
The modification of our consumption patterns has led to the de-industrialization of many territories: steel, textile, metallurgy, etc. have stopped. T...
Die Veränderung unseres Konsumverhaltens hat in vielen Bereichen zu einer Deindustrialisierung geführt: Die Stahl-, Textil- und Metallindustrie ist zum Erliegen gekommen. Dieses Buch ist eine Reflexion über die Entwicklung unseres Territoriums, das mit einer großen Mutation konfrontiert ist, die alle unsere Gemeinden betrifft. Die kleine Stadt war jahrzehntelang eine treibende Kraft für die Entwicklung der Landschaft, jetzt verarmt, muss sie neu geboren werden. Es gibt zahlreiche Instrumente, wie die Schémas de Cohérence Territoriaux oder die Pays, die es uns ermöglichen, diese...
Die Veränderung unseres Konsumverhaltens hat in vielen Bereichen zu einer Deindustrialisierung geführt: Die Stahl-, Textil- und Metallindustrie ist ...