This study focuses on internal migration to Bamako and its surroundings. It analyzes the reasons for departure and the socio-economic and spatial integration strategies. Indeed, the centrality of the socio-economic infrastructure has attracted people from the interior of the country to settle in Bamako for several reasons. During the period of drought that the country experienced in the 1970s and 1980s, many families migrated to Bamako. Over the years, generations and generations of migrants settled in Bamako. Older relatives are supporters of the newcomers. Upon arrival, they are welcomed by...
This study focuses on internal migration to Bamako and its surroundings. It analyzes the reasons for departure and the socio-economic and spatial inte...
Diese Studie konzentriert sich auf die Binnenmigration in Bamako und Umgebung. Sie analysiert die Gründe für den Wegzug und die sozioökonomischen und räumlichen Integrationsstrategien. In der Tat hat die zentrale sozioökonomische Infrastruktur Menschen aus dem Landesinneren angezogen, die sich aus verschiedenen Gründen in Bamako niederlassen. Während der Dürreperiode, die das Land in den 1970er und 1980er Jahren erlebte, wanderten viele Familien nach Bamako aus. Im Laufe der Jahre haben sich immer wieder Generationen von Migranten in Bamako niedergelassen. Ältere Verwandte sind...
Diese Studie konzentriert sich auf die Binnenmigration in Bamako und Umgebung. Sie analysiert die Gründe für den Wegzug und die sozioökonomischen u...
Der Distrikt Bamako verdankt seine Dynamik dem massiven Zuzug von Landbewohnern, der auf die Folgen der Dürre zurückzuführen ist, die den ländlichen Raum schwer getroffen und die Menschen zur Flucht gezwungen hat. Die Zentralität der sozioökonomischen Infrastruktur im Distrikt Bamako auf Kosten der anderen Wirtschaftszentren hatte den Zuzug von Migranten zur direkten Folge. In Mali greift die Stadtbevölkerung angesichts der steigenden Arbeitslosigkeit in den Städten und der geringen Absorptionsfähigkeit des formellen Sektors auf den informellen Sektor zurück. Er trägt zur...
Der Distrikt Bamako verdankt seine Dynamik dem massiven Zuzug von Landbewohnern, der auf die Folgen der Dürre zurückzuführen ist, die den ländlich...
The district of Bamako owes its dynamism to the massive arrival of rural populations due to the consequences of the drought that hit the rural world hard and forced the populations to leave. The centrality of socio-economic infrastructures in the district of Bamako to the detriment of other economic poles has had as a direct consequence the arrival of migrant populations. In Mali, with the increase in urban unemployment and the low absorption capacity of the formal sector, urban populations have recourse to the informal sector. It contributes to absorbing unemployment in Bamako. It is the...
The district of Bamako owes its dynamism to the massive arrival of rural populations due to the consequences of the drought that hit the rural world h...
Le district de Bamako doit sa dynamique à l'arrivée massive des populations rurales due aux conséquences de la sécheresse qui ont durement frappées le monde rural et contraint les populations à s'exiler. La centralité des infrastructures socio-économiques dans le district de Bamako au détriment des autres pôles économiques a eu pour conséquence directe l'arrivée des populations migrantes. Au Mali, avec l'augmentation du chômage urbain et la faible capacité d'absorption du secteur formel, les populations urbaines ont recours au secteur informel. Il contribue à absorber le...
Le district de Bamako doit sa dynamique à l'arrivée massive des populations rurales due aux conséquences de la sécheresse qui ont durement frappé...