Au fil du temps, les activités socialement valorisées et les plus prestigieuses sont celles de la sphère publique, principalement exercées par le genre masculin, des activités qui impliquent une reconnaissance sociale, ce qui nous amène à nous demander pourquoi les activités exercées dans la sphère privée, principalement reléguées au genre féminin, sont les moins valorisées socialement. Comment faire cohabiter la sphère publique et la sphère privée pour les femmes qui travaillent, et il est donc important d'aborder les problèmes auxquels les femmes sont confrontées...
Au fil du temps, les activités socialement valorisées et les plus prestigieuses sont celles de la sphère publique, principalement exercées par le ...
Over time, the activities that are socially valued and have had the greatest prestige are those in the public sphere, mainly carried out by the male gender, activities that imply social recognition, which leads us to reflect on why the activities that are carried out in the private sphere, mostly relegated to the female gender, are the least socially valued. In contrast to the public sphere, they are neither perceived nor valued. How can the public and private spheres be brought together for women who work, and it is therefore important to address the problems that women face when they become...
Over time, the activities that are socially valued and have had the greatest prestige are those in the public sphere, mainly carried out by the male g...