Science teaching occupies a modest place in the curriculum of students in kindergarten and the early years of elementary school, even though it has been compulsory since 1971, many schools and teachers do not work on this subject in a way that fulfills its real objectives. In view of the above, the following question arose: How is the training of pedagogues for science teaching taking place in the public universities of southeastern Goiás?
Science teaching occupies a modest place in the curriculum of students in kindergarten and the early years of elementary school, even though it has be...
L'enseignement des sciences occupe une place modeste dans le programme des élèves de l'école maternelle et des premières années de l'école primaire. Bien qu'il soit obligatoire depuis 1971, de nombreuses écoles et de nombreux enseignants ne travaillent pas sur ce sujet de manière à atteindre ses véritables objectifs. Au vu de ce qui précède, la question suivante s'est posée : comment se déroule la formation des pédagogues pour l'enseignement des sciences dans les universités publiques du sud-est de l'État de Goiás ?
L'enseignement des sciences occupe une place modeste dans le programme des élèves de l'école maternelle et des premières années de l'école prima...
Der naturwissenschaftliche Unterricht nimmt einen bescheidenen Platz im Lehrplan der Schüler im Kindergarten und in den ersten Jahren der Grundschule ein, und obwohl er seit 1971 obligatorisch ist, arbeiten viele Schulen und Lehrer nicht in einer Weise mit diesem Fach, die seinen eigentlichen Zielen entspricht. In Anbetracht dessen stellte sich die folgende Frage: Wie erfolgt die Ausbildung von Pädagogen für den naturwissenschaftlichen Unterricht an den öffentlichen Universitäten im Südosten von Goiás?
Der naturwissenschaftliche Unterricht nimmt einen bescheidenen Platz im Lehrplan der Schüler im Kindergarten und in den ersten Jahren der Grundschule...
Together with the Rural Social Movements, the aim is to break down the 'fences' of the university, which for many decades was not a space for rural subjects, and where the Degree in Rural Education (EDUCampo) emerges strongly to confront and 'break down' these 'fences'. The main thrust of the struggle of Rural Education, and thus of EDUCampo, is for the democratisation of land and knowledge, placing rural subjects as protagonists of rights, with diverse life experiences capable of epistemic, social, economic and educational enunciation, capable of transforming social reality.
Together with the Rural Social Movements, the aim is to break down the 'fences' of the university, which for many decades was not a space for rural su...
En collaboration avec les mouvements sociaux ruraux, l'objectif est de briser les « barrières » de l'université qui, pendant de nombreuses décennies, n'a pas été un espace pour les sujets ruraux, et où le diplôme d'éducation rurale (EDUCampo) émerge fortement pour affronter et « briser » ces « barrières ». L'axe principal de la lutte de l'éducation rurale, et donc de l'EDUCampo, est la démocratisation de la terre et de la connaissance, en plaçant les sujets ruraux comme protagonistes des droits, avec des expériences de vie diverses capables d'énonciation épistémique,...
En collaboration avec les mouvements sociaux ruraux, l'objectif est de briser les « barrières » de l'université qui, pendant de nombreuses décenn...