Les changements radicaux dans l'utilisation des terres et la gouvernance des ressources naturelles au cours du siècle dernier ont entraîné une dégradation rapide de nos écosystèmes indigènes et de la biodiversité. Le temps est venu de conserver la biodiversité pour le développement durable par un plan global conçu pour le bénéfice du monde entier. La préservation de la biodiversité mondiale est une priorité dans les plans de conservation stratégiques qui sont conçus pour engager les politiques publiques et les préoccupations touchant les échelles locales, régionales et...
Les changements radicaux dans l'utilisation des terres et la gouvernance des ressources naturelles au cours du siècle dernier ont entraîné une dég...
Die radikalen Veränderungen in der Landnutzung und der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen im letzten Jahrhundert haben zu einer raschen Verschlechterung unserer heimischen Ökosysteme und der biologischen Vielfalt geführt. Es ist an der Zeit, die biologische Vielfalt im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung durch einen umfassenden Plan zum Nutzen der gesamten Welt zu erhalten. Die Erhaltung der globalen biologischen Vielfalt ist eine Priorität in strategischen Erhaltungsplänen, die darauf ausgerichtet sind, die öffentliche Politik und die Belange lokaler, regionaler und...
Die radikalen Veränderungen in der Landnutzung und der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen im letzten Jahrhundert haben zu einer raschen Vers...