Le monde aime Paris pour sa beauté. Mais Paris est en danger. Malgré les sondages et les procès montrant que ses résidents détestent les gratte-ciel, les dirigeants de la ville ont commencé à mettre au point des projets de gratte-ciel énormes. Ils détruisent les bancs et les kiosques traditionnels, qui contribuent au charme de Paris, et plantent des arbres dans des pots, bientôt remplis de déchets. La ville devient sale. Dans ce livre, quarante-neuf experts, dont de nombreux Parisiens, démontrent que la Mairie de Paris menace la ville de développements qui nuiront à son...
Le monde aime Paris pour sa beauté. Mais Paris est en danger. Malgré les sondages et les procès montrant que ses résidents détestent les gratte-c...
The world loves Paris for its beauty. But Paris is in peril. Despite polls and lawsuits showing that residents oppose skyscrapers, the city's leaders have started developing colossal skyscraper projects at the old gates of the city. They destroy the traditional street furniture that adds to the charm of Paris. The city is becoming filthy. In this book, forty-nine experts, many of them Parisians, show that Paris City Hall threatens to damage Paris irreparably. They call on the world to aid Paris.
The world loves Paris for its beauty. But Paris is in peril. Despite polls and lawsuits showing that residents oppose skyscrapers, the city's leaders ...