In a region plagued by multiple conflicts, the Republic of Djibouti has been characterized by political stability since its independence in 1978. This stability is an important asset that makes the country more attractive to other nations. Djibouti's strategic position is also an asset that we can exploit to our political and economic advantage. Situated at the crossroads of maritime trade routes linking Western Europe and Asia via the Suez Canal, the Middle East and Southern Africa via the Indian Ocean, Djibouti has seen its routes develop, but above all they have given access to maritime...
In a region plagued by multiple conflicts, the Republic of Djibouti has been characterized by political stability since its independence in 1978. This...
In einer Region, die von zahlreichen Konflikten geplagt wird, zeichnet sich die Republik Dschibuti seit ihrer Unabhängigkeit im Jahr 1978 durch politische Stabilität aus. Diese Stabilität ist ein wichtiger Trumpf, der das Land für die Wünsche anderer Nationen besser gerüstet macht. Seine strategische Lage ist für uns ein Trumpf, den es im Zuge der politischen und wirtschaftlichen Auswirkungen zu nutzen gilt. Dschibuti liegt an der Kreuzung der Seehandelsrouten, die Westeuropa und Asien über den Suezkanal, den Nahen Osten und das südliche Afrika über den Indischen Ozean verbinden....
In einer Region, die von zahlreichen Konflikten geplagt wird, zeichnet sich die Republik Dschibuti seit ihrer Unabhängigkeit im Jahr 1978 durch polit...