Die Studie untersucht Übersetzungsverschiebungen in der englischen Übersetzung "Facts are Facts" des Paschto-Textes "Rekhtya Rekhtya Di". Sie berührt verschiedene Perspektiven der Übersetzung, d. h. kulturelle, philosophische usw. Die Perspektive, aus der die Übersetzung analysiert wird, ist die des linguistischen Blickwinkels in der Natur. In dieser Studie wird ein qualitatives Untersuchungsparadigma angewandt, die Textanalyse als Strategie, das close reading als Technik der Datenerhebung und die gezielte Stichprobenziehung für die Auswahl der Stichproben. Rekhtya Rekhtya Di" ist die...
Die Studie untersucht Übersetzungsverschiebungen in der englischen Übersetzung "Facts are Facts" des Paschto-Textes "Rekhtya Rekhtya Di". Sie berüh...
The study is to explore translation shifts in English translation 'Facts are Facts' of the Pashto text 'Rekhtya Rekhtya Di'. It touches upon different perspectives on translation, that is, cultural, philosophical, etc. The perspective from which the translation is analyzed is that of linguistic angle in nature. This study adopts qualitative paradigm of study, uses textual analysis as a strategy, close reading as technique for data collection and purposive sampling for the selection of samples. 'Rekhtya Rekhtya Di' is the source of data for the study. 'Rekhtya Rekhtya Di' (source text) and...
The study is to explore translation shifts in English translation 'Facts are Facts' of the Pashto text 'Rekhtya Rekhtya Di'. It touches upon different...
L'étude vise à explorer les changements de traduction dans la traduction anglaise " Facts are Facts " du texte pachtoune " Rekhtya Rekhtya Di ". Elle aborde différentes perspectives sur la traduction, à savoir, culturelle, philosophique, etc. La perspective à partir de laquelle la traduction est analysée est celle de l'angle linguistique par nature. Cette étude adopte un paradigme d'étude qualitatif, utilise l'analyse textuelle comme stratégie, la lecture attentive comme technique de collecte de données et l'échantillonnage intentionnel pour la sélection des échantillons. Rekhtya...
L'étude vise à explorer les changements de traduction dans la traduction anglaise " Facts are Facts " du texte pachtoune " Rekhtya Rekhtya Di ". Ell...