In making this Scots translation of the New Testament, the author undertook the project of recreating Scots prose, and went to work scrutinizing upwards of 180 translations in more than 20 languages The Greek scholar William Lorimer spent the last 10 years of his life working on this project, in which each Gospel has a different form of Scots to match the different forms of Greek used by the various apostles and scribes. The vigor and immediacy of the language is always apparent. Transcribed, edited, and published by his son Robin Lorimer, this scholarly and dramatically fresh reading...
In making this Scots translation of the New Testament, the author undertook the project of recreating Scots prose, and went to work scrutinizing up...