More than 600 years ago, John Wycliffe was the first to set aside Latin as the language of the Scriptures and to reach the English people in their own tongue. Working from contemporary manuscripts of the Latin Vulgate, he sought "no strange English" but only the easiest, most common-albeit the most Latin-like-language possible. His work was used by the Lollards, a group of itinerant preachers ("poor priests") who went about preaching, reading, and teaching from the English Bible. Following Wycliffe's lead, we are once again bringing the first translation of the English Bible to life in this...
More than 600 years ago, John Wycliffe was the first to set aside Latin as the language of the Scriptures and to reach the English people in their own...