Im siebten Band seiner Shakespeare-Übertragung präsentiert Christoph Martin Wieland drei der berühmtesten Stücke Shakespeares, die alle um das zentrale Thema der Liebe und ihre teils tragischen Folgen kreisen und ihren Ursprung in der italienischen Renaissance-Novellistik haben. Eröffnet wird der Band mit den beiden Trauerspielen Romeo und Juliette und Othello, der Mohr von Venedig. Das Lustspiel Was ihr wollt, das Wieland in den Nebenhandlungen stark einkürzt und szenen- und aktweise nur nacherzählt, beschließt den Band und wendet das Thema ins Heitere....
Im siebten Band seiner Shakespeare-Übertragung präsentiert Christoph Martin Wieland drei der berühmtesten Stücke Shakespeares, die alle um das ...
Band 19.1 der kritischen Ausgabe der Werke Christoph Martin Wielands (Oßmannstedter Ausgabe) liefert die Übersetzung der Satiren des Horaz auf der Grundlage der Erstausgabe: Horazens Satyren aus dem Lateinischen übersezt und mit Einleitungen und erläuternden Anmerkungen versehen von C. M. Wieland. Zwei Teile, Leipzig 1786. Wie schon dort ist auch dieser Neuedition der Originaltext (in der Form, den er bei Wieland hat) beigegeben. Die Leser erwartet eine deutsche Dichtung der Aufklärung (im selben Jahr Kant, Was ist Aufklärung?, Mozart, Hochzeit des Figaro)...
Band 19.1 der kritischen Ausgabe der Werke Christoph Martin Wielands (Oßmannstedter Ausgabe) liefert die Übersetzung der Satiren des Horaz auf de...