Postcolonial theory is a prominent approach in English Studies today. This introductory guide presents both the theory and practice to students in accessible and attractive ways. It includes contextualised discussion of a range of influential theorists, and applies postcolonial theory to a variety of key literary texts.
Postcolonial theory is a prominent approach in English Studies today. This introductory guide presents both the theory and practice to students in acc...
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation...
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation...
This book asks what reading means in India, Nigeria, the UK, and Cuba, through close readings of literary texts from postcolonial, spatial, architectural, cartographic, materialist, trauma, and gender perspectives. It contextualises these close readings through new interpretations of local literary marketplaces to assert the significance of local, not global meanings. The book offers longer case studies on novels that stage important reading moments: Alejo Carpentier's The Lost Steps (1953), Leonardo Padura's Adios, Hemingway (2001), Tabish Khair's Filming (2007), Chibundhu Onuzo's Welcome to...
This book asks what reading means in India, Nigeria, the UK, and Cuba, through close readings of literary texts from postcolonial, spatial, architectu...