Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translation of E.T.A. Hoffmann's classic children's tale, "Nutcracker and Mouse-King, ' which was penned in German in 1816. While Alexandre Dumas, pEre was making this story famous in France, this translation by Mrs. St. Simon was making it popular in the English-speaking world. The stage was set for Tchaikovsky to bring the story into the 20th century in his famous ballet. This edition carefully re-constructs the text of the 1853 edition, and also includes the original woodcut illustrations...
Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translation of E.T.A. Hoffmann's classic children's tale, "...
Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translation of E.T.A. Hoffmann's classic children's tale, "Nutcracker and Mouse-King, ' which was penned in German in 1816. While Alexandre Dumas, pEre was making this story famous in France, this translation by Mrs. St. Simon was making it popular in the English-speaking world. The stage was set for Tchaikovsky to bring the story into the 20th century in his famous ballet. This edition carefully re-constructs the text of the 1853 edition, and also includes the original woodcut illustrations...
Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translation of E.T.A. Hoffmann's classic children's tale, "...