How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis?
What part did translations of American 'gay fiction' play in this reception?
How might the various intercultural movements that characterize the French response to 'American gay' be conceptualized as translational?
Intercultural Movements attempts to answer these questions by situating detailed analyses of key textual and paratextual dimensions of selected translations within an understanding of the French fascination in the 1970s with the model of gay emancipation...
How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis?