This study is led by the overarching idea that a precise metalanguage should be required when intending to critically talk about translations as texts. Due to the lack of communication between the translation industry and academic research, on the one hand, the notions heralded by Translation Studies are regarded as "parochial," "too technical" and "academic" by professionals (a category that includes editors, proofreaders, translation agencies and all the other figures working in the translation industry), who oftentimes prefer to rely exclusively on their own experience; on the other hand,...
This study is led by the overarching idea that a precise metalanguage should be required when intending to critically talk about translations as texts...