Martha Malamud provides the only scholarly English translation of "De Reditu Suo "with significant notes and commentary that explore historical, literary, cultural, and mythical references, as well as commenting on literary allusions, the structure, diction, and style of the poem, and textual issues."
De Reditu Suo "provides fascinating insights into travel and communications networks in the rapidly changing, fragmented world of the fifth century. A substantial introductory essay explores Rutilius place in several intellectual and literary traditions, as the poem is a sophisticated...
Martha Malamud provides the only scholarly English translation of "De Reditu Suo "with significant notes and commentary that explore historical, li...