Translating prose fiction requires special considerations in terms of style. Preserving text style and features contributing to its uniqueness is elemental in prose fiction translation. This study addresses the use of idioms as a stylistic feature and the way they are translated in prose fiction. Idioms symbolize the dissimilarities among various languages and different cultures. They are usually exclusive to a particular language and specific to a single culture. This peculiarity makes them a thorny issue for translators. The present research is an attempt to investigate English translation...
Translating prose fiction requires special considerations in terms of style. Preserving text style and features contributing to its uniqueness is elem...