Grenouillot se lamente: Pourquoi ne suis je pas un oiseau ? Arriverai je jamais a chanter ainsi ? Il descend tristement les branches. Arrive a la derniere branche, il plonge dans le lac. Un beau poisson argente lui demande: Qui es tu ? Tu nages bien mais tu n'es pas un poisson Grenouillot repond: Je suis un oiseau et mon chant charme tous les coeurs . Alors le poisson agite sa queue et des poissons viennent de tous les cotes. Il leur dit: Nous avons la chance d'avoir ici un oiseau, ecoutons le. Froggy whines: "Why am I not a bird? Will I ever be able to sing like that?" Sadly, he goes down...
Grenouillot se lamente: Pourquoi ne suis je pas un oiseau ? Arriverai je jamais a chanter ainsi ? Il descend tristement les branches. Arrive a la dern...
Mientras va bajando del arbol se lamenta: -- Ojala fuera un pajaro Quien pudiera cantar asi Al llegar a la ultima rama se zambulle en el lago. Un pez color de plata le pregunta: -- Quien eres? Nadas bien pero tu no eres un pez. Sapito le contesta: -- Soy un pajaro y mi canto alegra los corazones. Tan pronto como el pez mueve la cola llegan peces de todas partes. Les dice: -- La suerte nos ha traido un pajaro, lo vamos a escuchar. Il se lamente: Pourquoi ne suis je pas un oiseau ? Arriverai je jamais a chanter ainsi ? Il descend tristement les branches. Arrive a la derniere branche, il...
Mientras va bajando del arbol se lamenta: -- Ojala fuera un pajaro Quien pudiera cantar asi Al llegar a la ultima rama se zambulle en el lago. Un pe...
Julien ne veut pas attendre. La nuit, il se leve et grimpe sur les cailloux au bord du nid. Il prend une longue branche et la place sur le bord du nid. Elle touche la terre en bas. Il se laisse glisser le long de la branche. Julian no quiere esperar. Por la noche se levanta y trepa sobre las piedras que bordean el nido. Coge una larga rama y la pone en el lado. Se desliza sobre la rama que llega a ras de tierra.
Julien ne veut pas attendre. La nuit, il se leve et grimpe sur les cailloux au bord du nid. Il prend une longue branche et la place sur le bord du nid...
Julien ne veut pas attendre. La nuit, il se leve et grimpe sur les cailloux au bord du nid. Il prend une longue branche et la place sur le bord du nid. Elle touche la terre en bas. Il se laisse glisser le long de la branche. Julian no quiere esperar. Por la noche se levanta y trepa sobre las piedras que bordean el nido. Coge una larga rama y la pone en el lado. Se desliza sobre la rama que llega a ras de tierra.
Julien ne veut pas attendre. La nuit, il se leve et grimpe sur les cailloux au bord du nid. Il prend une longue branche et la place sur le bord du nid...