Dans la ville de Hyeres qui est le berceau de la Cote d'azur, Aydan, une jeune journaliste turque rencontre Antoine qui est natif du lieu. Un gout commun pour les arts et la litterature, va les conduire jusqu'aux hauteurs de la ville sur les traces d'un couple de mecenes, les Noailles, ainsi que de deux ecrivains anglo-saxons: Edith Wharton et Robert-Louis Stevenson. Chacune des etapes de leur parcours va etre l'occasion d'un regard croise et d'un echange passionne melant orient et occident. Malgre des differences de point de vue, Aydan et Antoine vont se rendre compte que la Mediterranee...
Dans la ville de Hyeres qui est le berceau de la Cote d'azur, Aydan, une jeune journaliste turque rencontre Antoine qui est natif du lieu. Un gout com...
Voici une methode illustree par l'exemple, et completee de reflexions, pour amener les enfants a une ecriture poetique. Cette methode a ete mise au point par un poete, qui est alle pendant plus de dix ans, pratiquer son art dans les etablissements scolaires et les bibliotheques, en France et a l'etranger. L'enseignant, l'educateur, le pedagogue y trouveront un mode d'emploi precis, fait de seances thematiques, de consignes et de jeux, pour permettre au jeune public de decouvrir les ressources cachees de l'ecriture. Lorsque celle-ci devient la riviere ou peuvent s'ecouler sentiments et...
Voici une methode illustree par l'exemple, et completee de reflexions, pour amener les enfants a une ecriture poetique. Cette methode a ete mise au po...
I was only happy once: that was at Hyeres confie Robert Louis Stevenson en 1891 a son ami Sidney Colvin depuis l'archipel des Samoa ou il sejourne desormais. Qu'a-t-il donc vecu de si particulier dans cette cite mediterraneenne du sud de la France, berceau de la Cote d'Azur, ou il s'est installe entre fevrier 1883 et juin 1884? Ce court essai esquisse une reponse. Il s'appuie pour cela sur les temoignages de Fanny, la femme de l'ecrivain, mais aussi de Lloyd Osbourne, son beau-fils. Les lettres envoyees a ses amis livreront egalement de precieuses indications. Tandis que la lecture de ce...
I was only happy once: that was at Hyeres confie Robert Louis Stevenson en 1891 a son ami Sidney Colvin depuis l'archipel des Samoa ou il sejourne des...
Robert Louis Stevenson lived in Hyeres from February 1883 until June 1884. Through his letters written at the time to family and friends, the precious testimonies of his wife and stepson, and the references to his work, we understand why the time spent in the Mediterranean resort became so special to the author. "I was only happy once: that was at Hyeres" Robert Louis Stevenson wrote this in 1891, in a letter to his friend Sidney Colvin from his last abode in Samoa, in the Pacific."
Robert Louis Stevenson lived in Hyeres from February 1883 until June 1884. Through his letters written at the time to family and friends, the precious...
A Hyeres, au bord de la Mediterranee, se dressent des immeubles qui ont pour nom "La Chatte sur un toit brulant," "L'Heure eblouissante" ou encore "Vu du pont." Avant de devenir des references cinematographiques, ces titres ont fait partie du repertoire des pieces jouees a Paris au theatre Antoine alors dirige par Simone Berriau. C'est a elle que l'on doit de les avoir choisis pour donner un parfum de theatre a la residence qu'elle avait fait construire a meme la plage a l'intention des comediens. Ce livre en retrace l'histoire. Il se souvient de ses hotes celebres comme Louis de Funes et...
A Hyeres, au bord de la Mediterranee, se dressent des immeubles qui ont pour nom "La Chatte sur un toit brulant," "L'Heure eblouissante" ou encore "Vu...