Grundlage und zentrale Primarquelle dieser Arbeit ist das Bibelglossar glossaire hebreu-francais du XIIIe siecle (MS, Paris, Bibliotheque Nationale, fonds hebreu no. 302). Dabei geht es darum, Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Glossarsprache im Vergleich mit der Sprache christlicher altfranzosischer Texte herauszuarbeiten. Die Gemeinsamkeiten lassen sich einzelnen Dialekten der Galloromania zuordnen, wahrend die auftauchenden Abweichungen analysiert werden, um die Frage nach dem Status des sogenannten Judenfranzosischen beantworten zu konnen. Das Ziel der Arbeit ist es, aufgrund...
Grundlage und zentrale Primarquelle dieser Arbeit ist das Bibelglossar glossaire hebreu-francais du XIIIe siecle (MS, Paris, Bibliotheque Natio...