Im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet Terra de Miranda befinden sich seit vielen Jahrhunderten drei Sprach(varietat)en im Kontakt: das Mirandesische, das Portugiesische und das Spanische. Die Dynamik dieses Sprachkontakts und die gegenwartige soziolinguistische Situation der Minderheitenvarietat Mirandesisch stehen im Mittelpunkt dieser Arbeit. Die Untersuchung stutzt sich auf schriftliche Befragungen und Interviews vor Ort. Anhand eines Korpus werden ausserdem die Spezifika des Mirandesischen auf den verschiedenen Sprachsystemebenen im Vergleich zum Portugiesischen, Spanischen,...
Im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet Terra de Miranda befinden sich seit vielen Jahrhunderten drei Sprach(varietat)en im Kontakt: das Mirandesische...
Das Diasystem des Portugiesischen umfasst einerseits nationale Varietaten, andererseits Minderheitenvarietaten. Jede nationale Varietat fur sich stellt ihrerseits ein Diasystem dar: Es gibt sprachliche Unterschiede im Raum, in der sozialen Schichtung, in der Ausdrucksweise, zwischen Berufsgruppen, zwischen Generationen usw. Die Beitrage dieses Bandes haben das Ziel, in Einzelanalysen Teilbereiche der verschiedensten Varietaten des Portugiesischen auszubreiten, Spezifika moglichst aufgrund von Datensammlungen oder Einzelbeobachtungen darzustellen und auch den Forschungsstand der jeweilig...
Das Diasystem des Portugiesischen umfasst einerseits nationale Varietaten, andererseits Minderheitenvarietaten. Jede nationale Varietat fur sich stell...