El proposito de esta obra ha sido alertar sobre la incorreccion idiomatica que llevan consigo los terminos -costear- y -costeo- conducente al encubrimiento de inexactitudes conceptuales. He propuesto desterrar la expresion -costear- con fundamentos conceptuales y en beneficio del idioma remplazarla por -determinar el costo-. Lo propio hice con el termino -costeo- que es simplemente la conjugacion del verbo costear en primera persona y se lo cita para designar tanto a modelos como a metodos de costos, no permitiendo visualizar cual es la herramienta cientifica que se halla oculta. Mi...
El proposito de esta obra ha sido alertar sobre la incorreccion idiomatica que llevan consigo los terminos -costear- y -costeo- conducente al encubrim...