This two-volume English translation of part of a longer travel narrative by the Ottoman aristocrat Evliya Celebi (1611 c.1680) was translated by the Austrian scholar Joseph von Hammer (1774 1856) and published in 1834 by the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, set up to make 'Eastern' texts more widely available in English. Celebi was highly educated, had served the Ottoman court both as a diplomat and as a soldier, and as he says, had in his travels 'seen the countries of eighteen monarchs and heard 147 different languages'. His lifetime encompassed the highest point of...
This two-volume English translation of part of a longer travel narrative by the Ottoman aristocrat Evliya Celebi (1611 c.1680) was translated by the A...
This two-volume English translation of part of a longer travel narrative by the Ottoman aristocrat Evilya Celebi (1611 c.1680) was translated by the Austrian scholar Joseph von Hammer (1774 1856) and published in 1834 by the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, set up to make 'Eastern' texts more widely available in English. Celebi was highly educated, had served the Ottoman court both as a diplomat and as a soldier, and as he says, had in his travels 'seen the countries of eighteen monarchs and heard 147 different languages'. His lifetime encompassed the highest point of...
This two-volume English translation of part of a longer travel narrative by the Ottoman aristocrat Evilya Celebi (1611 c.1680) was translated by the A...