This is the first ever comprehensive study of the Scottish medieval romances. The book reinstates the status of the Scottish romances. It offers a new definition of the Scottish romance tradition, bringing together texts which have not generally been considered part of the same corpus. It argues that Barbour's "Bruce "("c."1375) established the rhetorical devices and literary traits which were going to be typical of the later Scottish romances. It also examines the extent to which the translation of the four Arthurian and Alexander romances from French originals follows Barbour's precepts....
This is the first ever comprehensive study of the Scottish medieval romances. The book reinstates the status of the Scottish romances. It offers a new...
This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the 'power turn' in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe's minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator's double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate...
This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with t...