Proust tait fascin par l'trange et par l'tranger, qui le lui a bien rendu. Sa notorit de premier auteur moderne est ne hors des frontires hexagonales. Son uvre a t traduite trs tt. D'ailleurs, puisqu'elle est traduite, nous ne lisons sans doute plus de la mme manire le texte franais, lui aussi devenu trange et tranger . Peut-on imaginer un Proust anglais, italien, amricain, turc? Que deviennent les auteurs trangers une fois entrs dans, et assimils par l'univers proustien? Comment lire Dante, Cervants, Ruskin aprs Proust, et avec lui? Ces questions et quelques autres sont au centre du prsent...
Proust tait fascin par l'trange et par l'tranger, qui le lui a bien rendu. Sa notorit de premier auteur moderne est ne hors des frontires hexagonales....