"Sometimes it's one's duty simply to call attention to the special beauty that's there before us, but which, being preoccupied, we so often fail to see. Like noticing the morning sun rising like the "golden timepiece" it is, where a fleeting moment, caught in all its " fine-cut crystal" clarity, might be held and sipped like "sparkling champagne." This is what Joanne Monte offers us, with such rare sensitivity: a flower of great beauty amid the noise and clangor and violence that too often is our daily portion of dirt to eat. How often we have cried out in silence for "a language / we cannot...
"Sometimes it's one's duty simply to call attention to the special beauty that's there before us, but which, being preoccupied, we so often fail to se...
"Sometimes it's one's duty simply to call attention to the special beauty that's there before us, but which, being preoccupied, we so often fail to see. Like noticing the morning sun rising like the "golden timepiece" it is, where a fleeting moment, caught in all its " fine-cut crystal" clarity, might be held and sipped like "sparkling champagne." This is what Joanne Monte offers us, with such rare sensitivity: a flower of great beauty amid the noise and clangor and violence that too often is our daily portion of dirt to eat. How often we have cried out in silence for "a language / we cannot...
"Sometimes it's one's duty simply to call attention to the special beauty that's there before us, but which, being preoccupied, we so often fail to se...
This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean 'conflicting interpretations' engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as 'rustling, duffing,...
This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring ...
This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is...
This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean cul...
Fashion Narrative and Translation explores fashion in narrative and translation featuring a corpus of descriptions in comparative literature. The book is divided into themes introducing crucial issues in fashion discourse and translation studies, including cinematic adaptation 'from page to screen' and costume design.
Fashion Narrative and Translation explores fashion in narrative and translation featuring a corpus of descriptions in comparative literature. The book...