The important place of Russian literature in China is widely acknowledged. To better understand the processes of its translation, transmission and interpretation during the first half of the 20th century, this book draws on an array of Chinese and Russian sources, providing insight into the interplay of political ideologies, cultural trends, commercial forces, and the self-definition of Chinese culture in the period under consideration. By focusing on the translation and translators of three writers, Boris Savinkov, Mikhail Artsybashev and Leonid Andreev, it analyzes the critical fortune in...
The important place of Russian literature in China is widely acknowledged. To better understand the processes of its translation, transmission and int...