The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a variety of language pairs. All aspects of the training process are addressed from detailed word-level processing to student concerns with their careers, and from the setting of examinations to the standardisation of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the potential and vision of interpreter and translator training as it exists in countries around the world. The experience of the authors, who are all actively engaged...
The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a ...
This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of Greek, German, Chinese, and Czech source texts. The explication seen as necessary to translated texts is a part of this growing field, as researchers investigate the influence of writing which purports to help the reader's understanding of a text. The articles included here demonstrate the impact of paratextual and peritextual elements on the way a text is produced and received. Publishers, both consciously and unconsciously, may manipulate the presentation of a text to appeal to a...
This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of Greek, German, Chinese, and Czech source t...