Based largely on my doctoral dissertation Textual Cognetics and the Role of Iconic Linkage in Software User Guides, this book is intended to serve as an introduction to technical translation and usability for translators and translation researchers. In this book we will look at how it is possible to improve the quality of technical translations by drawing on cognitive p- chology, usability engineering and technical communication to develop skills which can be implemented during the text production stage of the translation process to ensure more usable texts. This book draws on a broad range...
Based largely on my doctoral dissertation Textual Cognetics and the Role of Iconic Linkage in Software User Guides, this book is intended to serve as ...
Based largely on my doctoral dissertation Textual Cognetics and the Role of Iconic Linkage in Software User Guides, this book is intended to serve as an introduction to technical translation and usability for translators and translation researchers. In this book we will look at how it is possible to improve the quality of technical translations by drawing on cognitive p- chology, usability engineering and technical communication to develop skills which can be implemented during the text production stage of the translation process to ensure more usable texts. This book draws on a broad range...
Based largely on my doctoral dissertation Textual Cognetics and the Role of Iconic Linkage in Software User Guides, this book is intended to serve as ...