Obwohl man in Spanien einen quantitativ sehr reichen Ubersetzungsmarkt der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur vorfindet, lasst dieser aber qualitativ viel zu wunschen ubrig. Dies ist auf mangelnde kritische Studien und Auseinandersetzungen mit denUbersetzungen von Kinder- und Jugendliteratur zuruckzufuhren. Ziel dieses Buches ist es, auf die Notwendigkeit detaillierter kritischer Analysen verschiedener ubersetzerischer Aspekte hinzuweisen und gleichzeitig aufzuzeigen, dass die Ubersetzungsstrategien, die bei Werken der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur in den...
Obwohl man in Spanien einen quantitativ sehr reichen Ubersetzungsmarkt der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur vorfindet, lasst dieser aber ...