Longlisted for the 2017 National Translation Award
"The book itself is strange--part Faulknerian meditation on the perversities, including sexual, of degenerate country folk; part Dostoevskian examination of good and evil and God--but in its strangeness lies its rare power, and in the sincerity and seriousness with which the essential questions are posed lies its greatness."--Benjamin Moser, from the introduction
Long considered one of the most important works of twentieth-century Brazilian literature,...
Winner of the 2017 Best Translated Book Award
Longlisted for the 2017 National Translation Award