"David Ferry must have had something up his sleeve when he called his book "Strangers," because his is a poetry of intimacy and familiarity. More than that, Mr. Ferry's short, sparse lyrics are as perfectly and simply composed as Japanese haiku a rare accomplishment in poetry written in English." Andy Brumer, "New York Times Book Review" ""Strangers" is a remarkably good book for a reader sufficiently attentive to hear its quiet power, to let it work in its distinctive way." "Boston Globe" "The poems of David Ferry's "Strangers" are in fact one book, and it is a splendid one. There is...
"David Ferry must have had something up his sleeve when he called his book "Strangers," because his is a poetry of intimacy and familiarity. More than...
Hailed as one of the best contemporary poets writing in the English language, David Ferry meditates unsentimentally, in many of these powerful and often wrenching poems, on the dispossession of people afflicted by madness, homelessness, or other forms of "wildness." The voices in all the poems in this book demonstrate how, for each of us, there is no certain dwelling place. "David Ferry's "Dwelling Places" is a marvelous, extremely moving book, distinguished by Ferry's characteristic formal virtuosity, extraordinarily fresh and 'inner' translations, and a kind of driven anguished rage at...
Hailed as one of the best contemporary poets writing in the English language, David Ferry meditates unsentimentally, in many of these powerful and oft...
David Ferry's "Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations" provides a wonderful gathering of the work of one of the great American poetic voices of the twentieth century. It brings together his new poems and translations, collected here for the first time; his books "Strangers" and "Dwelling Places" in their entirety; selections from his first book, "On the Way to the Island"; and selections from his celebrated translations of the Babylonian epic "Gilgamesh," the "Odes of Horace," and of Virgil's "Eclogues." This is Ferry's fullest and most resonant book, demonstrating the...
David Ferry's "Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations" provides a wonderful gathering of the work of one of the great American ...
A new verse rendering of the great epic of ancient Mesopotamia, one of the oldest works in Western Literature. Ferry makes Gilgamesh available in the kind of energetic and readable translation that Robert Fitzgerald and Richard Lattimore have provided for.
A new verse rendering of the great epic of ancient Mesopotamia, one of the oldest works in Western Literature. Ferry makes Gilgamesh availab...
The Latin poet Horace is, along with his friend Virgil, the most celebrated of the poets of the reign of the Emperor Augustus, and, with Virgil, the most influential. These marvelously constructed poems with their unswerving clarity of vision and their extraordinary range of tone and emotion have deeply affected the poetry of Shakespeare, Ben Jonson, Herbert, Dryden, Marvell, Pope, Samuel Johnson, Wordsworth, Frost, Larkin, Auden, and many others, in English and in other languages.
Now David Ferry, the acclaimed poet and translator of Gilgamesh, has made an inspired new...
The Latin poet Horace is, along with his friend Virgil, the most celebrated of the poets of the reign of the Emperor Augustus, and, with Virgil, th...
My aim is to take familiar things and make Poetry of them, and do it in such a way That it looks as if it was as easy as could be For anybody to do it . . . the power of making A perfectly wonderful thing out of nothing much. --from "The Art of Poetry"
When David Ferry's translation of The Odes of Horace appeared in 1997, Bernard Knox, writing in The New York Review of Books, called it "a Horace for our times." Now Ferry has translated Horace's two books of Epistles, in which Horace perfected the conversational...
My aim is to take familiar things and make Poetry of them, and do it in such a way That it looks as if it was as easy as cou...
John Dryden called Virgil's Georgics, written between 37 and 30 B.C.E., "the best poem by the best poet." The poem, newly translated by the poet and translator David Ferry, is one of the great songs, maybe the greatest we have, of human accomplishment in difficult--and beautiful--circumstances, and in the context of all we share in nature.
The Georgics celebrates the crops, trees, and animals, and, above all, the human beings who care for them. It takes the form of teaching about this care: the tilling of fields, the tending of vines, the raising of the cattle and the...
John Dryden called Virgil's Georgics, written between 37 and 30 B.C.E., "the best poem by the best poet." The poem, newly translated by the ...