The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymous translators and at least one artist who compiled these translations and illustrated them with nearly four hundred narrative images, which are carefully integrated into the manuscript.
The Hexateuch testifies to the creativity and innovation of Anglo-Saxon bookmakers and stands as an important, if little known, witness to the relationship between early...
The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts be...
At different times and in different places, the human form has been regarded in different ways. The Ancient Greeks thought it was the most admirable subject for art whereas early Christians often viewed it as lascivious in our post-lapsarian state. Benjamin Withers of Indiana University at South Bend and Jonathan Wilcox at the University of Iowa have assembled one of the most talented groups of young scholars in the field of early medieval studies and asked them to present and explore the evidence for how the human form was regarded by the English before the Norman Conquest. With...
At different times and in different places, the human form has been regarded in different ways. The Ancient Greeks thought it was the most admirable s...