The translation of Blood Smears Reinterpreted was begun when the French original was still undergoing revisions. I was accorded the oppor- tunity to question any statement or turn of phrase that was unclear to me or appeared liable to misinterpretation. It is my hope that as a result, ambiguities-particularly those inherent in differences between American and Eu ropean usage-have been removed and that I have at least ap- proached the ultimate goal of any translation: to reflect the author's intention accurately while remaining as readable as the original. Beyond the role of translator, I was...
The translation of Blood Smears Reinterpreted was begun when the French original was still undergoing revisions. I was accorded the oppor- tunity to q...