Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ubersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798.
Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche...
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erste deutsche Ubersetzungen von von Simon Grynaeus (1758), Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ubersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 1, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797.
Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare:...
William Shakespeare: Titus Andronicus. "Eine Tragodie in funf Aufzugen"
Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift
Edition Holzinger. Grossformat, 216 x 279 mm
Berliner Ausgabe, 2015
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende Ubersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 6, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831....
William Shakespeare: Titus Andronicus. "Eine Tragodie in funf Aufzugen"
William Shakespeare: Julius Casar. "Eine Tragodie in funf Aufzugen"
Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift
Edition Holzinger. Grossformat, 216 x 279 mm
Berliner Ausgabe, 2015
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erste deutsche Ubersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Ubersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797....
William Shakespeare: Julius Casar. "Eine Tragodie in funf Aufzugen"
William Shakespeare: Othello. "Ein Trauerspiel in funf Aufzugen"
Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift
Edition Holzinger. Grossformat, 216 x 279 mm
Berliner Ausgabe, 2015
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ubersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832.
Textgrundlage...
William Shakespeare: Othello. "Ein Trauerspiel in funf Aufzugen"
William Shakespeare: Konig Lear. "Ein Tragodie in funf Aufzugen"
Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift
Edition Holzinger. Grossformat, 216 x 279 mm
Berliner Ausgabe, 2015
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1762). Die vorliegende Ubersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832.
Textgrundlage...
William Shakespeare: Konig Lear. "Ein Tragodie in funf Aufzugen"
Wilhelm Hauff: Der Mann im Mondmit der zugehorigen Kontrovers-Predigt
Edition Holzinger. Taschenbuch
Berliner Ausgabe, 2015
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Der Mann im Mond:
Erstdruck: Franckh, Stuttgart 1825. H. Clauren ist der Schriftstellername (Anagramm) des Novellisten Carl Heun. Geboren 1771 in der Lausitz, wurde er spater Privatsekretar in Berlin, dann Geheimsekretar des Generaldirektoriums daselbst, darauf...
Wilhelm Hauff: Der Mann im Mondmit der zugehorigen Kontrovers-Predigt
Vollstandiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger
Die vorliegende Ubersetzung stammt von F.A. Gelbcke. Erstdruck in: Die englische Buhne zu Shakespeare's Zeit. Zwolf Dramen seiner Zeitgenossen. Ubersetzt von F.A. Gelbcke. Drei Bande. Leipzig: Brockhaus, 1890.
Textgrundlage ist die Ausgabe: Die englische Buhne zu Shakespeare's Zeit. Zwolf Dramen seiner Zeitgenossen. Ubersetzt...