This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations," namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical...
This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations," namely langu...