The book is a translation, in rhymed and rhymic verse, of the Czech writer Karel Hynek Macha's long poem in the Byronic style, one of the most famous works of Czech literature. William Harkins is the translator and editor, and the poem, rendered here in both English translation and Czech, is accompanied by a preface and introduction. The story concerns the unhappy fate of a bandit hero who unwittingly kills his own father, who had seduced his lover. The poem is replete with an atmosphere of destiny and doom. The principal ironic device is paradox: life and love, emblematic of joy and...
The book is a translation, in rhymed and rhymic verse, of the Czech writer Karel Hynek Macha's long poem in the Byronic style, one of the most famous ...