The essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. This book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. They argue the need for a rigorous scientific approach the phenomena of translation - one of the most significant branches of comparative literature - and regard it as essential to link the study of particular translated texts with a broader methodological position.
The essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. Th...
Providing a descriptive and comparative study of some of the fundamental structural aspects of modernist poetic writing in English, French and German in the first decades of the twentieth century, this book concerns itself primarily with basic structural elements and techniques and the assumptions that underlie and determine the modernist mode of poetic writing. Particular attention is paid to the theories developed by authors and to the essential principles of construction that shape the structure of their poetry.
Providing a descriptive and comparative study of some of the fundamental structural aspects of modernist poetic writing in English, French and German ...
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways...
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of transl...
The notion of systems has helped revolutionize translation studies since the 1970s. As a key part of many descriptive approaches, it has broken with the prescriptive focus on what translation should be, encouraging researchers to ask what translation does in specific cultural settings. From his privileged position as a direct participant in these developments, Theo Hermans explains how contemporary descriptive approaches came about, what the basic ideas were, and how those ideas have evolved over time. His discussion addresses the fundamental problems of translation norms, equivalence,...
The notion of systems has helped revolutionize translation studies since the 1970s. As a key part of many descriptive approaches, it has broken with t...
This documentary history of the Flemish movement and its role as a social, intellectual and political force in Belgium recounts the struggle for the recognition of the language and cultural identity of the Dutch-speaking inhabitants of Belgium.
This documentary history of the Flemish movement and its role as a social, intellectual and political force in Belgium recounts the struggle for the r...
The Conference of the Tongues offers a series of startling reflections on fundamental questions of translation. It throws new light on familiar problems and opens up some radically different avenues of thought. It engages with value conflicts in translation and the social accountability of translators, and turns the old issue of equivalence inside out. Drawing on a wealth of contemporary and historical examples, the book teases out the translator's subject-position in translations, makes notions of intertextuality and irony serviceable for translation studies, tries to think translation...
The Conference of the Tongues offers a series of startling reflections on fundamental questions of translation. It throws new light on familiar pro...
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways...
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of transl...
Metatranslation presents a selection of thirteen key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of forty years. The essays both trace Hermans’ work and demonstrate how translation studies has evolved from the 1980s into the much more diverse and self-reflexive discipline it is today.
Metatranslation presents a selection of thirteen key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of forty years. The essays both trace ...
Metatranslation presents a selection of thirteen key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of forty years. The essays both trace Hermans’ work and demonstrate how translation studies has evolved from the 1980s into the much more diverse and self-reflexive discipline it is today.
Metatranslation presents a selection of thirteen key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of forty years. The essays both trace ...