The Old Testament Book of Esther in Slavonic translation is known from East Slavic manuscripts of the late-14th to the late-16th centuries. Working from the Masoretic Hebrew texts and Greek translations, this work examines textological clues to the circumstances of the sources, redactions and translation of Esther. The study creates a basis from which scholars can discuss the particulars of this translation, the nature of Wast Slavic biblical translating activity, and the relationship of old Est Slavic bookmen to Hebrew and Greek. This work should be of interest to philologists and cultural...
The Old Testament Book of Esther in Slavonic translation is known from East Slavic manuscripts of the late-14th to the late-16th centuries. Working fr...
The Tale of Bygone Years (Povest Vremennykh let) is an important source for the history of early Rus'. This volume provides the text, including all of the known redactions of the Povest. It consists of an intercollation of the five oldest redactions, three modern redactions, three later interpolations and Donald Ostrowski's own final interpretation. The intercollated texts are nested line by line.
The Tale of Bygone Years (Povest Vremennykh let) is an important source for the history of early Rus'. This volume provides the text, including all of...
This description of the structure of Old Church Slavonic is intended to present fully the important data about the language, without citing all the minutiae of tested variant spellings.
This description of the structure of Old Church Slavonic is intended to present fully the important data about the language, without citing all the mi...