Setting down her topaz saucer heaped with nectarine jelly, Emptying her blood-red mouth--set in her ice-white face-- Teenaged Athena jumped up and shrieked:
"Kill Kill for me Better to die than live without killing "
Who says prayer does no good?
Christopher Logue's work in progress, his Iliad, has been called "the best translation of Homer since Pope's" (The New York Review of Books). Here in All Day Permanent Red is doomed Hector, the lion, "slam-scattering the...
Setting down her topaz saucer heaped with nectarine jelly, Emptying her blood-red mouth--set in her ice-white face--
A remarkable hybrid of translation, adaptation, and invention
Picture the east Aegean sea by night, And on a beach aslant its shimmering Upwards of 50,000 men Asleep like spoons beside their lethal Fleet.
"Your life at every instant up for-- / Gone. / And, candidly, who gives a toss? / Your heart beats strong. Your spirit grips," writes Christopher Logue in his original version of Homer's Iliad, the uncanny "translation of translations" that won ecstatic and unparalleled acclaim as "the best translation of Homer...
A remarkable hybrid of translation, adaptation, and invention
Picture the east Aegean sea by night, And on a bea...