I wish first to express my gratitude to the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, which has kindly arranged for this book to be printed. My thanks also include Professor Dr. C. Hooykaas, who has interested himself in this treatise and has accorded it his support. I should like to render my sincere thanks to Dr. J. Noorduyn, Secre tary of the Institute, who has given me a miscellany of good suggestions for the compilation of the editorship of the Introduction. Further I desire to thank my former assistants, Mr. J. Tammu and Mr. L. Pak an, warmly for their work in noting down...
I wish first to express my gratitude to the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, which has kindly arranged for this book to be print...
2. The Sources 3 3. The Language Map . 6 4. The Comparative Word-List. 13 5. The quantitative Analysis . 80 6. Phonological Relationships 149 7. Verbal Forms . 150 8. Elements for indicating personal possession of the parts of the body. . . . . . . . . 157 . 9. Elements to indicate possession with regard to kinship terms . . . . . . . 163 Language Map at the end of the volume. -----------, ..... --------- ', .......... A ' .......... e. ., .. c. A-Biak '', _____________ _, --- -' B-Waropen ............... ---------- --- C-Mor D-Wandamen E-Dusner f. Ron G-Meoswar Geelvink Bay H -lrarutu...
2. The Sources 3 3. The Language Map . 6 4. The Comparative Word-List. 13 5. The quantitative Analysis . 80 6. Phonological Relationships 149 7. Verba...