Singaporean English is an indigenized variety of the language which has developed chiefly through English-medium education. The authors of this book investigate the various factors influencing the indigenization of the language and its use in the family and the wider community. They present the results of quantitative research based on recordings of spontaneous speech of ethnically Chinese Singaporeans who have received an English-medium education. They also trace the influence on Singaporean English of Chinese, Malay, and Indian language characteristics, and examine certain linguistic...
Singaporean English is an indigenized variety of the language which has developed chiefly through English-medium education. The authors of this book i...
The shift to Hebrew as a national language is at the root of the creation of Israel, yet many Jewish former immigrants still use the language of their country of origin. Ultra-orthodox communities retain their own codes, and the use of Arabic remains a clear marker of the Israeli-Arab town and village. At the same time Israel's position in international affairs has encouraged a wide penetration of the society, along class lines, by languages of world-wide communication. These very same languages, for example English and French, have different values in their local context, and play active,...
The shift to Hebrew as a national language is at the root of the creation of Israel, yet many Jewish former immigrants still use the language of their...
The territorial contraction and speaker-reduction undergone by the Welsh language during the past few centuries has resulted in its categorization by many linguists as an obsolescent language. This study illustrates that, although it is undeniably showing some signs of decline, Welsh stands in marked contrast to many previously documented cases of language death. Against this backdrop of contraction a steady revitalization is taking place.
Based upon extensive fieldwork in two sociolinguistically contrasting communities, this book is the first to examine the position and nature of...
The territorial contraction and speaker-reduction undergone by the Welsh language during the past few centuries has resulted in its categorization by ...
The term `code-switching' is used to describe the mixing of different language varieties which often results from language contact. Penelope Gardner-Chloros presents the first full-length study of code-switching in a European context. Throughout history, Alsace has been a meeting point of the Roman and Germanic worlds. In spite of its marked regional character, it has been alternately claimed by France and Germany, each anxious to assimilate the region to its own national and linguistic identity. Today most of the population still speak a Germanic dialect, alternating with French which is the...
The term `code-switching' is used to describe the mixing of different language varieties which often results from language contact. Penelope Gardner-C...