A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonder Translated into English for the very first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated Thousand and One Nights, this collection opens with the frame story of Scheherazade, the vizier's gifted daughter who recounts imaginative tales night after night in an effort to distract the murderous king from taking her life. A Hundred and One Nights features an almost entirely different set of stories, however,...
A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonder Translated into English for the very first time, A Hundred and O...
This lively volume collects poems by Hmedan al-Shwe'ir, who lived in Najd in the Arabian Peninsula shortly before the hegemony of the Wahhabi movement in the early 18th century. A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hija), Hmedan was acerbic in his criticisms of society and its morals, voiced in in a poetic idiom that is widely referred to as "Nabati," here a mix of Najdi vernacular and archaic vocabulary and images dating back to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Hmedan is mostly concerned with worldly...
This lively volume collects poems by Hmedan al-Shwe'ir, who lived in Najd in the Arabian Peninsula shortly before the hegemony of the Wahhabi movem...