wyszukanych pozycji: 37
![]() |
Bilingual New Testament, Plain English - Spanish
ISBN: 9781922217257 / Angielski / Miękka / 2013 / 566 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1909 Reina Valera Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a... The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible a...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Bilingual Holy Bible, English - Italian
ISBN: 9781922217202 / Angielski / Miękka / 2013 / 1118 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual Holy Bible, English - Italian" is derived from the 1901 English American Standard and 1927 Italian Riveduta Bible translations.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Italian so both translations can be followed sentence by sentence. Example verses: Genesis 1:1 "In the beginning God created the heavens and the earth." Genesi 1:1 "Nel principio Iddio creo i cieli e la terra." Psalms 23:4 "Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and... The "Bilingual Holy Bible, English - Italian" is derived from the 1901 English American Standard and 1927 Italian Riveduta Bible translations.
Pr... |
cena:
246,50 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch
ISBN: 9780987294296 / Wielojęzykowe / Miękka / 2013 / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Ubersetzung aus dem Jahre 1927.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta...
|
cena:
175,25 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch
ISBN: 9781922217141 / Niemiecki / Twarda / 2013 / 592 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera Ubersetzung aus dem Jahre 1909.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Spanisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera U...
|
cena:
175,25 |
![]() |
Bilingual New Testament, English - Spanish
ISBN: 9781922217110 / Angielski / Twarda / 2013 / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, English - Spanish" is derived from the 1901 American Standard Version and the 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo... The "Bilingual New Testament, English - Spanish" is derived from the 1901 American Standard Version and the 1909 Biblia Reina Valera translatio...
|
cena:
175,25 |
![]() |
Bilingual New Testament, English - Russian
ISBN: 9781922217493 / Angielski / Twarda / 2013 / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The Bilingual New Testament, English - Russian is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Russian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. 3:16,,,, . Matthew 28:18-20 18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All... The Bilingual New Testament, English - Russian is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations.
Pr... |
cena:
175,25 |
![]() |
Bilingual New Testament, Plain English - Italian
ISBN: 9781922217233 / Angielski / Miękka / 2013 / 568 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - Italian" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1927 Riveduta Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Italian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il... The "Bilingual New Testament, Plain English - Italian" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible a...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch
ISBN: 9781922217370 / Niemiecki / Miękka / 2013 / 598 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der Russische Synode Ubersetzung aus dem Jahre 1876.
Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." 3:16 ",,,, ." Matthaus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. 19. Darum gehet hin und lehret alle Vo lker und taufet... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Russisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der Russische Synode Ubersetz...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Le Nouveau Testament Bilingue, Francais - Espagnol
ISBN: 9781922217301 / Francuski / Miękka / 2013 / 578 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. Le Nouveau Testament Bilingue Francais Espagnol est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction espagnole 1909 de Reina Valera. Les textes ont ete edites, ainsi les versets sont couplees en francais puis, en espagnole les rendant ainsi faciles a suivre et permettant la comparaison des deux langages. Exemples: Jean 3:16
Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle. Juan 3:16 Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito,... Le Nouveau Testament Bilingue Francais Espagnol est base sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction espagnole 1909 de Reina Valera. <...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Bilingual New Testament, English - Spanish
ISBN: 9780987294234 / Angielski / Miękka / 2012 / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The Bilingual New Testament, English - Spanish is based on the 1901 American Standard Version and 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. Juan 3:16 Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que... The Bilingual New Testament, English - Spanish is based on the 1901 American Standard Version and 1909 Biblia Reina Valera translations.
Printed ... |
cena:
131,38 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch
ISBN: 9781922217028 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 592 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almeida Atualizada Ubersetzung aus dem Jahre 1911.
Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Joa o 3:16 "Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unige nito, para que todo aquele que nele cre na o perec a, mas tenha a vida eterna." Matthaus 28:18-20 "18. Und... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Portugiesisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der portugisischen Almei...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Bilingual Holy Bible English - German
ISBN: 9781922217486 / Angielski / Twarda / 2013 / 1136 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The Bilingual Holy Bible English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: Genesis 1:1-3 1. In the beginning God created the heavens and the earth. 2. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters 3. And God said, Let there be light: and there was light. Genesis... The Bilingual Holy Bible English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed on white paper for ... |
cena:
328,77 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch
ISBN: 9781922217035 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 594 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der amerikanischen Standartubersetzungen aus dem Jahre 1901.
Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Englisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Beispiel Johannes 3:16 Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten... Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Englisch ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der amerikanischen Standartubersetzung...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Bilingual New Testament, Plain English - French
ISBN: 9781922217226 / Angielski / Miękka / 2013 / 582 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, Plain English - French" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1910 Louis Segond Bible.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and French so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils... The "Bilingual New Testament, Plain English - French" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible an...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Franzosisch
ISBN: 9780987294272 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 600 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Franzosisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der franzosischen Louis Segond Ubersetzung aus dem Jahre 1910.
Beispiel John 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Jean 3:16 "Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle." Matthaus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu... "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Franzosisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der franzosischen Louis Se...
|
cena:
131,38 |
![]() |
Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch
ISBN: 9780987294289 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 592 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera Ubersetzung aus dem Jahre 1909. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que todo aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida eterna." Mattha us 28:18-20 "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Spanisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der spanischen Reina Valera Uber... |
cena:
131,38 |
![]() |
Bilingual New Testament, English - Russian
ISBN: 9781922217356 / Angielski / Miękka / 2013 / 576 str. Termin realizacji zamówienia: ok. 16-18 dni roboczych. The "Bilingual New Testament, English - Russian" is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations.
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classic Biblical English and Russian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." 3:16 ",,,, ." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and... The "Bilingual New Testament, English - Russian" is derived from the 1901 English American Standard and 1876 Russian Synodal Bible translations...
|
cena:
131,38 |