ISBN-13: 9783656531203 / Niemiecki / Miękka / 2013 / 20 str.
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Romanistik - Didaktik Spanisch, Note: 2, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wie man anhand fruherer Studienplane erkennen kann, wurde die Ubertragungsfertigkeit der Schulerinnen und Schuler durch ihre Fahigkeit, Texte von der Fremdsprache in seine Muttersprache und umgekehrt zu ubersetzen, bewertet. Doch angesichts des Wandels sowohl in der Gesellschaft als auch im beruflichen Alltag aufgrund eines Arbeitsmarkts, der immer mehr von der Globalisierung beeinflusst wird, hielten Bildungs- und Kultusministerien in den letzten Jahrzehnten die Entscheidung, Studienplane um praxisorientierte Komponenten zu erganzen, fur notwendig. So sollen die Schulerinnen und Schuler die wichtigsten Sachverhalte und Inhalte eines Textes erkennen, eine sprachliche Fertigkeit entwickeln, die ihnen das Erklaren von Begriffen mittels Paraphrasen erlaubt, und auch wichtige Aspekte in kultureller Hinsicht erlernen.1 Diese sollen ihnen dabei helfen, den Freiraum, in dem sie sich bewegen konnen, wenn sie zwischen beiden Sprachen mitteln, zu erkennen. Ein wichtiger Schwerpunkt soll darauf liegen, einen Einblick in die kulturell relevanten Aspekte eines Landes bzw. einer Sprachgemeinde zu gewinnen und diese bei der sprachlichen aber auch inhaltlichen Ubertragung zwischen den beiden in Frage kommenden Sprachen anzuwenden.