ISBN-13: 9783639526585 / Francuski / Miękka / 2016 / 76 str.
L'emprunt provient souvent de la nA(c)cessitA(c) de trouver un mot pour dA(c)signer un objet ou un concept nouveau, cependant le recours A l'emprunt arabe dans les mA(c)dias - malgrA(c) l'existence d'un A(c)quivalent de mAame sens - peut Aatre considA(c)rA(c) comme une marque de modalitA(c) que l'A(c)nonciateur utilise pour rappeler ou faire allusion A une culture ou une communautA(c), le plus souvent en s'appuyant sur les stA(c)rA(c)otypes, au final on lui attribue un sens loin de son sens d'origine, et c'est le cas du mot CaAd que ce travail essaie d'analyser et d'explique son emploi et son changement sA(c)mantique dans les mA(c)dias franAais.
L'emprunt provient souvent de la nécessité de trouver un mot pour désigner un objet ou un concept nouveau, cependant le recours à l'emprunt arabe dans les médias - malgré l'existence d'un équivalent de même sens - peut être considéré comme une marque de modalité que l'énonciateur utilise pour rappeler ou faire allusion à une culture ou une communauté ,le plus souvent en s'appuyant sur les stéréotypes, au final on lui attribue un sens loin de son sens d'origine, et c'est le cas du mot Caïd que ce travail essaie d'analyser et d'explique son emploi et son changement sémantique dans les médias français.