ISBN-13: 9783640949434 / Niemiecki / Miękka / 2011 / 80 str.
ISBN-13: 9783640949434 / Niemiecki / Miękka / 2011 / 80 str.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Sprache: Deutsch, Abstract: Celem niniejszej pracy pod tytulem Tlumaczenie w wersji lektorskiej na przykladzie polskiego tlumaczenia filmu Floriana Henckel von Donnersmarcka "Życie na podsluchu" jest zbadanie technik tlumaczeniowych wykorzystywanych przy tlumaczeniu w wersji lektorskiej. W pierwszym rozdziale omowiono aktualny stan badań w dziedzinie tlumaczenia audiowizualnego i jego rodzaje. Następnie przedstawiono definicje, historię, rodzaje, wady i zalety wersji lektorskiej, a także ograniczenia językowe i techniczne oraz proces jej powstawania. Drugi rozdzial poświęcono aspektom tlumaczeniowym. Przedstawiono w nim relacje poszczegolnych kanalow tworzących przekaz filmowy oraz strategie i techniki tlumaczeniowe. W ostatnim rozdziale przeprowadzono analizę technik tlumaczeniowych zastosowanych przy tlumaczeniu wybranego filmu.